معادل فارسی پادکست تصویب شدمعاون واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در مصاحبه با خبرنگار خبرگزاری صداوسیما گفت: پادکست از واژه های فرنگی است که این روزها بسیار کاربرد دارد و مخاطبان آن بسیارند؛ از این رو ضرورت داشت برای آن، معادل فارسی مناسب، مصوب شود. نسرین پرویزی افزود: کلمه وب آوا در سال 1385 برای پادکست معادل سازی شد؛ اما به سبب ایرادهایی که مخاطبان گرفتند و اینکه واژه آوا معمولا در زبان فارسی به نوعی موسیقی یا آهنگ یا آواهای غیر صحبت و کلام گفته می شود، دوباره معادل سازی و کلمه پادپخش تصویب شد. خانم پرویزی درباره ترکیبات پادکست هم گفت: فرایندی که پادکست با آن ساخته می شود، پادکستینگ است که فرهنگستان برای آن پادسازی گذاشته است. به گفته معاون واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، فرهنگستان برای واژه فرنگی ویدئوپادکست (ویدئوکست یا ودکست) نماپاد را مصوب کرده است؛ برای ویدئو، نما در نظر گرفته و پادپخش به پاد مختصر و نماپاد تصویب شد. نسرین پرویزی افزود: پادکچرهم از مشتقات پادکست و برنامه کاربردی است که پادپخش ها را دریافت و بارگیری و پخش می کند و فرهنگستان برای آن پادگیر را مصوب کرده است. معادل گزینی برای واژه های فرنگی، وظیفه اصلی فرهنگستان زبان و ادب فارسی است. برچسب ها: فرهنگستان زبان و ادب فارسی - پادکست - فرهنگستان زبان و ادب - فرهنگستان - زبان و ادب فارسی - فرهنگستان زبان - فارسی |
آخرین اخبار سرویس: |