واکنش میرجلال الدین کزازی به فیلم «مست عشق»بیشینه این گفت وگوها چون از آبشخورها ستانده شده بود، از ویژگی های بسیار پسندیده فیلم شمرده می شود اما زبان فیلم، شاید ناچار بوده اند من داوری نمی کنم، - با زبان روزگار مولانا همیشه سازگار نبود، شاید می خواسته اند که بیننده امروزین بتواند پیوند بیشتری با فیلم بیابد. ببیننده ای که با ادب پارسی و زبان مولانا به بسندگی آشنا نیست. میرجلال الدین کزازی می گوید: فیلم مست عشق از اندک فیلم هایی است که از دیدنش شادمان و خشنود بوده است. به گزارش سایت قطره و به نقل ازایسکانیوز؛ استاد زبان و ادبیات فارسی و شاهنامه پژوه در حاشیه اکران خصوصی مست عشق برای ادیبان و چهره های فرهنگی، درباره این فیلم اظهار کرد: از نگاهی فراخ و فراگیر، دید و داوری من درباره این توژینه داستانی یا فیلم این است که دست اندکاران و پدیدآورندگان آن در کار هنری که می خواسته اند کرد، کامدار بوده اند. توانسته اند به آن آماج ها و آرمان هایی که در سر می پرورده اند، دست بیابند. از این دید این فیلم یکی از اندک فیلم هایی است که من از دیدن آن، از آغاز تا انجام فیلم، شادمان و خشنود بودم. او افزود: آن دریافتی که این هنرمندان از چهره مولانا و منش و کنش او داشته اند، در بخشی گسترده در این آفریده هنری بازتاب یافته است. برچسب ها: میرجلال الدین کزازی - فیلم - مست عشق - زبان - مولانا - ادبیات فارسی - شاهنامه پژوه |
آخرین اخبار سرویس: |