«گفتگو با نجف دریابندری»؛ معرفی آقای مترجم با بیان خودشمهدی مظفری ساوجی در کتاب «گفت وگو با نجف دریابندری» با این مترجم به گفتگو نشسته و حکایت دریابندری را از روزگار کودکی در آبادان و مدت کوتاه همراهیش با پدرش ناخدا خلف و . - مهدی مظفری ساوجی در کتاب گفت وگو با نجف دریابندری با این مترجم به گفتگو نشسته و حکایت دریابندری را از روزگار کودکی در آبادان و مدت کوتاه همراهیش با پدرش ناخدا خلف و . ثبت کرده است. خبرگزاری مهر _ گروه فرهنگ و ادب: اول شهریور زادروز نجف دریابندری است که در صحنه ادب و فرهنگ ایران، به عنوان مردی عجیب با ویژگی های خاص شناخته می شود. شخصیت تأثیرگذاری دارد و معاشرتش با اهالی هنر و فرهنگ از دیرباز -چه همکاری اش با محمدعلی موحد و ابراهیم گلستان و ابوالقاسم حالت در شرکت نفت و چه همنشینی اش با سایه و اخوان و محمد قاضی و ابوالحسن نجفی و نیما در تهران- او را که ذاتاً مردی گرم و خوشرو بود، به یادماندنی تر کرده است. از سوی دیگر شیوه ترجمه و آزادمنشی در عین تعهد به متن، سرخوشی و شوخ طبعی ذاتی و تسلطش بر زبان های فارسی و انگلیسی باعث شده هرچه می نویسد خواندنی باشد، چه کتاب آشپزی بنویسد چه ترجمه داستان های کوتاه و بلند یا شاهکارهای ادبیات داستانی. مهدی مظفری ساوجی در کتاب گفت وگو با نجف دریابندری با این مترجم به گفتگو نشسته و حکایت دریابندری را از روزگار کودکی در آبادان و م برچسب ها: نجف دریابندری - مهدی مظفری ساوجی - فرهنگ - مترجم - گفتگو - ابراهیم گلستان - گفت وگو |
آخرین اخبار سرویس: |