ترجمه رمان «باد می داند» چاپ شد/قصه ای از دیروز ایرلند و انگلستانرمان «باد می داند» نوشته امی هارمن با ترجمه آفاق زرگریان توسط انتشارات کتابسرای تندیس منتشر و راهی بازار نشر شد. - رمان باد می داند نوشته امی هارمن با ترجمه آفاق زرگریان توسط انتشارات کتابسرای تندیس منتشر و راهی بازار نشر شد. به گزارش سایت قطره و به نقل ازخبرنگار مهر ، رمان باد می داند نوشته امی هارمن به تازگی با ترجمه آفاق زرگریان توسط انتشارات کتابسرای تندیس منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این کتاب در سال 2019 چاپ شده است. امی هارمن نویسنده ای آمریکایی و نامزد جایزه بهترین فانتزی انتخابی گودریدز شده است. داستان باد می داند درباره گذشته و امروز ایرلند است. آنی گالاگر دختری جوان و ایرلندی است که پدربزرگش اوئن در سال 2001 و هنگام مرگ از او می خواهد پاکتی را از کشوی میزش بیاورد. پاکت مذکور، حاوی مدارکتی از گذشته پیرمرد است که تابه حال چیزی از آن به نوه اش نگفته بوده است. پدربزرگ به آنی وصیت می کند پس از مرگ، خاکسترش را به ایرلند برده و به دریاچه گاروه گلیب بریزد. در ادامه داستان، آنی در حال ریختن خاکستر اوئن، خود را گم شده در مه می بیند و وقتی به خود می آید، متوجه می شود در ایرلند 80 سال پیش است؛ زمانی که پدربزرگش 6 سال داشته است. به این ترتیب دختر جوان به زمان جنگ جهانی اول، قهرمانان جنگ عید پاک و توافق صلح انگلستان و ایرلند می رود و زندگی اش برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |