انتشار ترجمه هایی از اسماعیل سعادتچاپ تازه دو ترجمه به قلم اسماعیل سعادت که به تازگی از دنیا رفت، منتشر شده است. - چاپ تازه دو ترجمه به قلم اسماعیل سعادت که به تازگی از دنیا رفت، منتشر شده است. به گزارش سایت قطره و به نقل ازایسنا، در سال جاری از این مترجم، زبان شناس و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی که روز گذشته (12 شهریورماه) در سن 95سالگی از دنیا رفت، چاپ تازه ترجمه هایش از کتابی از آندره ژید و اندیشه اسپینوزا انتشار یافته است. البته این کتاب ها پیش تر توسط ناشران دیگری منتشر شده بود و اکنون چاپ تازه آن ها توسط انتشارات فرهنگ جاوید عرضه شده است. چاپ تازه ایزابل اثر آندره ژید با ترجمه اسماعیل سعادت (چاپ اول 1382) در 156 صفحه و بهای 18 هزار تومان عرضه شده است. در معرفی این کتاب آمده است: ایزابل، دختر زیبای گریزپا، در دل شب ها، دزدانه به باغ کارفورش می آمد… از بس کوشیده بود آبستنی خود را پنهان دارد، بچه علیلی به دنیا آورده بود… ایزابل سال ها پیش نامه ای برای دلدار خود نوشت، اما جوان ناکام پیش از دریافت نامه، پای دیوار باغی چشم از جهان فروبسته بود. دلبر ایزابل را چه کسی، و چرا، و چگونه کشته بود؟ راز عشق پرشور ایزابل، و راز مرگ دلبرش را باید از دهان گرم و دل پرسوز ایزابل گوش کرد. برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |