بازگشت یوسا به اوج!در نشست نقد ترجمه «روزگار سخت» نوشته ماریو بارگاس یوسا عنوان شد: منتقدان این کتاب را بازگشت یوسا به دوران اوجش می دانند. - در نشست نقد ترجمه روزگار سخت نوشته ماریو بارگاس یوسا عنوان شد: منتقدان این کتاب را بازگشت یوسا به دوران اوجش می دانند. به گزارش سایت قطره و به نقل ازایسنا به نقل از روابط عمومی نشر نیماژ، نشست نقد روزگار سخت نوشته ماریو بارگاس یوسا روز جمعه (19 دی ماه) با حضور احمد پوری، اسدالله امرایی، مهدی سرایی- مترجم اثر - و شیوا مقانلو در کتابفروشی گوشه کتاب برگزار شد. در ابتدای این نشست، شیوا مقانلو - مترجم و دبیر بخش ادبیات ترجمه نشر نیماژ - گفت: بسیاری از منتقدان روزگار سخت را بازگشت یوسا به دوران اوجش می دانند، زیرا دو رمان اخیر او چندان آثار خوبی نبودند. البته این نظر برخی از منتقدان بوده است گرچه یوسا همواره طرفداران خاص خود را داشته اما روزگار سخت ناگهان نشان داد همچنان یوسا تنها غول زنده ادبیات آمریکای لاتین است. او افزود: این کتاب هم به لحاظ ارزش ادبی اش نظر مخاطبان را جلب کرد و هم به لحاظ تغییر دیدگاه های سیاسی ای که در این کتاب به یوسا نسبت داده شده است. در این کتاب می بینیم یوسا نسبت به سال های قبل تغییر کرده است. احمد پوری - نویسنده و مترجم - نیز درباره اهمیت یوسا در ادبیات آمریکای لاتین گفت: یوسا در رمان نویسی و ادبیات ثابت کرد برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |