انتشار قصه های کرواتی به فارسیکتاب «جنگل ایزدباد و سه قصه دیگر» نوشته «ایوانا برلیچ ماژورانیچ» با ترجمه ابتهاج نوایی از کرواتی به فارسی منتشر شد. - کتاب جنگل ایزدباد و سه قصه دیگر نوشته ایوانا برلیچ ماژورانیچ با ترجمه ابتهاج نوایی از کرواتی به فارسی منتشر شد. به گزارش سایت قطره و به نقل ازایسنا، این کتاب که برگرفته از افسانه های مردم اسلاو است، در هزار نسخه و با قیمت 47هزار تومان توسط انتشارات شهاب ثاقب منتشر شده است. مترجم کتاب در این باره می گوید: از هنگامی که تصمیم به برگردان قصه های این کتاب گرفتم، نزدیک به پنج سال می گذرد. از آن هنگام به گردآوری منابع و اطلاعات مشغول بوده و در هر فرصتی نظر دوستان ادیب کرواسی را برای ترجمه قصه ها از زبان کرواتی به زبان فارسی جویا شده ام. نوایی افزود: کتاب قصه های باستانی خانم ایوانا برلیچ ماژورانیچ در کرواسی و کل منطقه بالکان آشنای همگان است. این کتاب بر اساس افسانه های (اسطوره های) مردمان اسلاو نوشته شده است. اگر افسانه های اقوام اسلاو جزیی از افسانه های هندواروپایی و جهانی است، پس نمی تواند بی تأثیر از فرهنگ ایرانی باشد. از سویی افسانه ها بی تاثیر از یکدیگر نیستند و اگرچه اقوام و ملل می آیند و می روند، اما افسانه ها می مانند. همین واژه افسانه و ارتباط احتمالی آن با ایران، کنجکاوی ام را دوچندان کرد. برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |