دو کتیبه با خط میخی در اراک ترجمه شدمدیرکل فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی استان مرکزی از ترجمه دو کتیبه با خط میخی در اراک خبر داد. - مصطفی مرزبان در گفت وگو با خبرنگار فارس در اراک با اشاره به ترجمه دو کتیبه آجری به خط میخی، اظهار کرد: حرف نویسی و ترجمه دو کتیبه آجری به خط میخی توسط متخصصین امر به انجام رسیده است و به زودی رونمایی خواهد شد. وی افزود: کتیبه مذکور از جمله کتیبه های نادر در کشور هستند که فقط دو نمونه از آن وجود دارد که یک مورد از آن در موزه ملی و دیگری در موزه چهار فصل اراک نگهداری می شود. مدیرکل میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی استان مرکزی با بیان اینکه یکی از کتیبه ها، آجری متعلق به معبد چغازنیبل خوزستان و مربوط به دوره ایلامی و دیگری مربوط به دوره سومری می شود، گفت: این کتیبه ها توسط دکتر امیر زمانی دارای دکتری زبان شناسی تاریخی تطبیقی هند و اروپایی، عضو گروه هیربدستان(گروهی علمی برای تدریس زبان های ایرانی)و مدرس دانشگاه اراک و دانشگاه آزاد اسلامی اراک و با همکاری یکی از اساتید او در آلمان و هلند به مدت 4 ماه انجام شده است. مرزبان در خصوص موضوع این ترجمه ها اظهار کرد: موضوع یکی از کتیبه ها در خصوص مالیات یک ساله یک باغ و دیگری در خصوص معبد چغازنبیل خوزستان که در موزه نگهداری می شدند. برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |