مطالب مرتبط:
5 + 1
یارانه ها
مسکن مهر
قیمت جهانی طلا
قیمت روز طلا و ارز
قیمت جهانی نفت
اخبار نرخ ارز
قیمت طلا
قیمت سکه
آب و هوا
بازار کار
افغانستان
تاجیکستان
استانها
ویدئو های ورزشی
طنز و کاریکاتور
بازار آتی سکه
دوشنبه، 6 دی 1400 ساعت 09:302021-12-27اقتصادي

مسؤول متنا: می توانیم در صنعت بازی فاصله خود را با صف اول دنیا کم کنیم/ کاش ترجمه Game «بازی» نبود!


مسؤول مرکز تولید و نشر دیجیتال انقلاب اسلامی گفت: ای کاش برگردان واژه Game به فارسی نمی شد «بازی»! می شد کلمه ای مثل «برجام» یا «چاه نفت» یا .

- به گزارش سایت قطره و به نقل ازگروه دیگر رسانه های خبرگزاری فارس، جوزانی، مسؤول مرکز تولید و نشر دیجیتال انقلاب اسلامی انجام داده است که بخش های مهم آن پیش روی شماست.

شاهد بروز استعدادهایی در حوزه تولید بازی های داستان محور هستیم - بازار تولید و مصرف بازی های ویدئویی، استعدادهای داخلی، حوزه مدیریتی و سیاست گذار در این حوزه و کلا از جمیع جهات حال صنعت بازی های ویدئویی در ایران مساعد نیست و این در حالی است که نسبت به چند سال گذشته این وضعیت بهبود یافته.

- اینک ما آرام آرام شاهد بروز استعدادهایی در حوزه تولید بازی های داستان محور هستیم که در دوره ای با اجرای سیاست های غلط رو به افول رفته بود.

مهاجرت استعدادها؛ بزرگترین چالش و نقطه ضعف صنعت بازی سازی ایران - دولت باید در حوزه صادرات محصول از کسانی که خودشان با پشتکار خودشان در این حوزه رشد کرده اند حمایت کند و از ظرفیت آنها برای آموزش استعدادهای جوان استفاده کند.

ضمن این که دولت باید در حوزه شناسایی و ساماندهی ظرفیت ها، ارتقای سطح آموزشی و.

هم تقویت شود که این جریان در کشور ما ادامه دار اتفاق بیفتد.


برچسب ها:
آخرین اخبار سرویس:

مسؤول متنا: می توانیم در صنعت بازی فاصله خود را با صف اول دنیا کم کنیم/ کاش ترجمه Game «بازی» نبود!

مسؤول متنا: می توانیم در صنعت بازی فاصله خود را با صف اول دنیا کم کنیم/ کاش ترجمه Game «بازی» نبود!