مطالب مرتبط:
5 + 1
یارانه ها
مسکن مهر
قیمت جهانی طلا
قیمت روز طلا و ارز
قیمت جهانی نفت
اخبار نرخ ارز
قیمت طلا
قیمت سکه
آب و هوا
بازار کار
افغانستان
تاجیکستان
استانها
ویدئو های ورزشی
طنز و کاریکاتور
بازار آتی سکه
چهارشنبه، 28 دی 1401 ساعت 06:502023-01-18فرهنگي

کاوه میرعباسی «اسمش را نبر» را ترجمه می کند!


کاوه میرعباسی در حال ترجمه کتابی از یک نویسنده زن اسپانیایی است اما از آوردن نام کتاب از ترس لو رفتن، خودداری می کند.

- این مترجم درباره کتاب هایی جدید که در دست چاپ و یا ترجمه دارد، به ایسنا گفت: کتابی در دست چاپ و یا آماده چاپ ندارم اما کتابی در حال ترجمه دارم که تا زمان انتشار، اسشم را نمی گویمT زیرا ممکن است دیگرانی بیایند و از روی دست من سریع تر این کتاب را ترجمه کنند.

او سپس گفت: در این حد می توانم به شما بگوییم که نویسنده این کتاب یک نویسنده زن اسپانیایی است که در اسپانیا معروف و شناخته شده است، کتابش موفق بوده اما از این نویسنده کتابی در ایران ترجمه نشده است.

میرعباسی درباره این که به نظر می رسد مترجمان کمتر fi سراغ نویسنده های معرفی نشده به جامعه ادبی می روند و بیشتر از نویسنده های مطرح یا لیست های پرفروش ترجمه می کنند، گفت: یکی از علت های این موضوع اقبال کم به آثار جدید است پس معولا ناشران و مترجمان به فهرست های پرفروش رجوع می کنند و به همین دلیل امکان دارد چند مترجم سراغ یک کتاب بروند.

در سال های اخیر این موضوع بیشتر شده است.

البته همیشه هم فهرست های پرفروش جواب نمی دهد زیرا سلیقه ایرانی ها متفاوت با سلیقه مخاطبان دیگر کشورهاست و گاه خیلی از این کتاب ها استقبال نمی شود.


برچسب ها:
آخرین اخبار سرویس:

کاوه میرعباسی «اسمش را نبر» را ترجمه می کند!

کاوه میرعباسی «اسمش را نبر» را ترجمه می کند!