واژگان زبان مادری را حفظ کنیم/ همه ما صاحب زبان فارسی هستیماز دوست ترک زبانم یاد گرفته ام «سویوخ دیمه» یعنی سرماخوردگی و بابت یاد گرفتن همین یک کلمه کلی ذوق می کنم! دوست کردزبانم «گیانم» خطابم می کند و وقتی می فهمم گیان یعنی جان، - از دوست ترک زبانم یاد گرفته ام سویوخ دیمه یعنی سرماخوردگی و بابت یاد گرفتن همین یک کلمه کلی ذوق می کنم! دوست کردزبانم گیانم خطابم می کند و وقتی می فهمم گیان یعنی جان، قند در دلم آب می شود. اینکه آن ها از کودکی به زبانی غیر از فارسی مسلط بوده اند، برایم هیجان انگیز است. هیجان انگیزتر آنکه همه ما با وجود زبان های مادری گوناگون و گویش ها و لهجه های متنوع، همه با یک زبان واحد می توانیم با هم ارتباط برقرار کنیم. فارسی زبان مادری مشترک همه ماست. ایسناپلاس: خیلی از ما موقع دیدن فیلم های خارجی به دنبال زیرنویسی به زبان خودمان هستیم تا آنچه بین شخصیت های فیلم رد و بدل می شوند را بفهمیم. اما برای ما ایرانی ها استفاده از زیرنویس به فیلم های خارجی محدود نمی شود. بسیار پیش آمده وسط یک فیلم ایرانی که حتی از تلویزیون کشور خودمان در حال پخش است ناچار شده ایم برای فهمیدن صحبت های شخصیت های ترک، کرد، بلوچ و… به زیرنویس چشم بدوزیم. این تنوع گویش و زبان در کشور پهناوری مثل ایران باعث می شود تا در روز جهانی زبان مادری، هم به اهمیت حفظ زبان مادری و گویش محلی مان بپردازیم و هم به برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |