ترجمه مجموعه داستانک های معاصر عربی چاپ شدکتاب «زندگی موازی؛ گزینه ای از داستانک های معاصر عربی» با ترجمه امیر فرهنگ دوست توسط انتشارات جهان کتاب منتشر و راهی بازار نشر شد. - کتاب زندگی موازی؛ گزینه ای از داستانک های معاصر عربی با ترجمه امیر فرهنگ دوست توسط انتشارات جهان کتاب منتشر و راهی بازار نشر شد. به گزارش خبرنگار مهر ، کتاب زندگی موازی؛ گزینه ای از داستانک های معاصر عربی به تازگی با ترجمه امیر فرهنگ دوست توسط انتشارات جهان کتاب منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب دهمین عنوان از مجموعه داستان های زمانه است که این ناشر چاپ می کند. شهرام دلشاد که برای این مجموعه مقدمه نوشته، می گوید داستان های این کتاب، متعلق به نویسندگان 2 دهه اخیر ادبیات عرب هستند که در دوره های اولیه ادبیات معاصر مانند جبران خلیل جبران یا دوره شکوفایی رمان و ادبیات واقع گرا مثل نجیب محفوظ داستانک نوشته اند. از این جهت می توان گفت مجموعه پیش رو، مهم ترین داستانک های عربی دو قرن اخیر ادبیات معاصر را در خود جا داده است. فقر، تبعیض، تبعید، مرگ، جنگ، پوچی، اعتراض و . ازجمله موضوعات داستان های این مجموعه هستند و کتاب با اداستانک لذت جدید از جبران خلیل جبران شروع می شود: دیشب لذت جدیدی را اختراع کردم. برچسب ها: داستان - داستانک - کتاب - جهان کتاب - بازار نشر - مجموعه داستان - انتشارات |
آخرین اخبار سرویس: |