مطالب مرتبط:
5 + 1
یارانه ها
مسکن مهر
قیمت جهانی طلا
قیمت روز طلا و ارز
قیمت جهانی نفت
اخبار نرخ ارز
قیمت طلا
قیمت سکه
آب و هوا
بازار کار
افغانستان
تاجیکستان
استانها
ویدئو های ورزشی
طنز و کاریکاتور
بازار آتی سکه
سه شنبه، 19 اردیبهشت 1396 ساعت 09:212017-05-09فرهنگي

در روز اسپانیا در نمایشگاه کتاب تهران عنوان شد صرف 9 سال زمان برای ترجمه شاهنامه به زبان اسپانیایی


مترجم شاهنامه به زبان اسپانیایی با اشاره به اینکه ترجمه این اثر 9 سال به طول انجامید، گفت: من ادبیات و فرهنگ ایرانی را خیلی دوست دارم.

- به گزارش سایت قطره و به نقل از"، نشست آسیب شناسی ترجمه مشترکات فرهنگی و ادبی با محوریت موضوع ترجمه شاهنامه به زبان اسپانیایی روز دوشنبه (18 اردیبهشت) با حضور بئاتریس سالاس مترجم شاهنامه، موسوی فر استاد دانشگاه آزاد، ایوب دهقانکار و اکبری در سرای اهل قلم ناشران خارجی نمایشگاه کتاب تهران برگزار شد.

بئاتریس سالاس در ابتدای این نشست، با اشاره به اینکه ترجمه این اثر 9 سال به طول انجامیده گفت: یک مترجم باید بداند اثری که ترجمه می کند دوست دارد یا نه.

سالاس افزود: من ادبیات و فرهنگ ایرانی را خیلی دوست دارم و زمانی که پیشنهاد ترجمه شاهنامه توسط سازمان ملل به من شد، با نگرانی از سنگینی این امر، در نهایت پذیرفتم که ترجمه این اثر را قبول کنم.

وی در رابطه با مشکلات ترجمه شاهنامه با ذکر چند نمونه از ترجمه ی فرانسوی ژول مول عنوان کرد: مترجم باید ترجمه ی خود را نزدیک به متن اصلی انجام دهد.

عضو هیئت علمی دانشگاه آزاد در بخش دیگری از سخنان خود، اظهار داشت: با وجود طولانی بودن اثر، از صفحه اول عاشق شاهنامه شدم.

سالاس با اشاره بر اینکه شاهنامه مانند یک اطلس است که انواع داستان های تاریخی، عاشقانه و حماسی در آن وجود دارد، خا


برچسب ها:
آخرین اخبار سرویس:

در روز اسپانیا در نمایشگاه کتاب تهران عنوان شد صرف 9 سال زمان برای ترجمه شاهنامه به زبان اسپانیایی

در روز اسپانیا در نمایشگاه کتاب تهران عنوان شد صرف 9 سال زمان برای ترجمه شاهنامه به زبان اسپانیایی