مطالب مرتبط:
5 + 1
یارانه ها
مسکن مهر
قیمت جهانی طلا
قیمت روز طلا و ارز
قیمت جهانی نفت
اخبار نرخ ارز
قیمت طلا
قیمت سکه
آب و هوا
بازار کار
افغانستان
تاجیکستان
استانها
ویدئو های ورزشی
طنز و کاریکاتور
بازار آتی سکه
سه شنبه، 18 آذر 1399 ساعت 06:402020-12-08فرهنگي

نویسنده ای خوش شانس در ایران


آبتین گلکار با اعلام خبر انتشار ترجمه اش از ولادیمیر ناباکوف، می گوید: ناباکوف نویسنده سخت خوانی است و نثر دشواری دارد اما جالب است در ایران خوش شانس بوده و از کارهایش استقبال شده است.

- آبتین گلکار با اعلام خبر انتشار ترجمه اش از ولادیمیر ناباکوف، می گوید: ناباکوف نویسنده سخت خوانی است و نثر دشواری دارد اما جالب است در ایران خوش شانس بوده و از کارهایش استقبال شده است.

این مترجم ادبیات روسیه درباره کتاب جدید خود به ایسنا گفت: بازگشت چورب مجموعه چند داستان کوتاه از ولادیمیر ناباکوف است؛ معمولا او را با رمان هایش می شناسند، ولی داستان های کوتاه او نیز ارزش ادبی و هنری فراوانی دارند.

این داستان ها بیشتر به دوران اول نویسندگی او که به زبان روسی می نوشت و دوران مهاجرتش به اروپا بازمی گردد.

این کتاب گزیده ای از داستان های دو سه مجموعه اوست که برای ما ملموس تر است و خواننده ایرانی راحت تر آن ها را درک می کند.

او افزود: زبان اصلی داستان های این مجموعه روسی است.

بازگشت چورب شامل داستان های از ما بهتران، تصادف، کوتوله سیب زمینی، بازگشت چورب، برایتن اشترتر-پائولینو، تیغ، رنجش، بادرنجبویه، موسیقی و اعلام خبر است که در نشر چشمه منتشر شده است.


برچسب ها:
آخرین اخبار سرویس:

نویسنده ای خوش شانس در ایران

نویسنده ای خوش شانس در ایران